Java, PHP, Ruby-how to pronounce technology names correctly?
The huge number of names of programming languages and technologies makes many times even developers who have been creating software for years have trouble with something. Saving names is not a big problem, maybe a little bit more. Whereas the pronunciation of different terms often deviates from the correct one and can cause various communication problems. If we are professional developers, many people in the industry can immediately draw attention to our language awkwardness, treating us not quite seriously. The second problem arises when we contact a person from abroad, and we speak incorrectly-then there may be a real misunderstanding.
We have one more point. Many programmers knowingly-out of habit or for a joke-use flattened names. In our opinion, there is nothing wrong with this, as long as he knows the correct pronunciation.
Common errors in the pronunciation of names
We have compiled for you a set of the most popular and most troublesome names of programming languages, technologies and it terms.
Correct pronunciation: /ddʒɑ və/ Java
Correct pronunciation: /ruru bi/ rubi
Remarks: This is such an interesting case that I think-as the only one on this list-it is due to the desire to be correct, which “u” turns into “a”
Correct pronunciation: /ppaɪ θnn/ pajton
Misspelling: ce hash, si hash, ce minnow
Correct pronunciation: / sirrp/ si tug
Remarks: Here. # it means a cross in the musical sense, which raises the sound by half a tone-hence sharp. The developers wanted to convey that it is better than C. The Same was the case with ++ in C ++ (albeit much less artistically). The correct UTF character,♯, is not easily accessible on the keyboard, so we replace it with a grid symbol.
Misspelling: PeHaPe, PeHaP
Correct pronunciation: / pi ettʃ pi/ Pi Eicp Pi
Remarks: Here we do not strongly insist-well, unless we talk to people from abroad. The situation will be similar with many shortcuts such as HTML, CSS, XML or IDE. By the way, biscuit about IDE:
The computer guy comes into the store and says,:
– Good morning, a SATA disc, please.
The seller replies that there are none. Computer scientist:
– Okay, here we go.
Correct pronunciation: /ddʒɑ və skrɪpt/ Java Script
Correct pronunciation: / dllit/ dilithium
Remarks: Life story taken-at workshops with Americans one person pronounced delete as “dilejt”. Americans for a long time thought that something is delayed (delayed) and made a good face to a bad game. They were a little relieved when after a few hours they realized that everything was on time, and the unnecessary data had already been deleted.
Misspelling: es to el
Correct pronunciation: /sisiːkw (ə)l/ sikuel, eskiuel
Correct pronunciation: /wwzzd (ə)l/ lizdyl
Remarks: Theoretically, this abbreviation can be spelled in English, but the correct pronunciation does not resemble writing at all. So it’s worth knowing to avoid trouble when someone uses this name.
Misspelling: kjue, klele
Correct pronunciation: / kyuː/ kju
Misspelling: wue jot es
Correct pronunciation: / vjuː deeɪ -ss/ wju jej-es
Remarks: Vue cztamy same as view
Correct pronunciation: / dʒãoo/ Django
Remarks: The framework was named after Django Reinhardt, a French jazz guitarist.
How do I change language names and abbreviations?
You can also not forget about correct renaming of programming languages and technologies. Let’s see how it looks in Polish.
Unfortunately, our native language still has problems with the latest technologies, and linguists and those responsible for verifying the correctness do not always keep up with the rapidly developing IT industry. The rule most often is that words that have just appeared in Polish and come from a foreign language, most often are not changed. But already words that function for a long time are often flattened and the dictionary of the Polish language dictates their declension (e.g. Java).
However, it is worth remembering that many English terms must be changed using an apostrophe. Although it is one of the most rarely used characters in the Polish language, it is often helpful when changing the names of programming languages or technologies. Thanks to it, we can separate the original, foreign-speaking (in the case of it mainly English-speaking) word from the inflectional ending used in Polish. Not getting too deep into the intricacies of Polish grammar: we use an apostrophe when we want to change a word in which we do not read the last letter, E. g.Skype – ” E ” is silent. The exception to this rule is the locale l.poj. (about who? about what?). Then we connect the changed ending directly to the word. If we pronounce all the letters, we don’t have to worry about the apostrophe at all.
- Skype: I do not know Skype“a. let’s talk about SkypEd
- Java: I write in JavaEd, we do not know the phenomenony
- Python: I write in PythonEd, I do not know Pythona
Trouble can also cause abbreviations. They often appear to denote a specific technology or are simply the name of a language (e.g. HTML, PHP, xml). The most important thing to remember is that abbreviators do not like the apostrophe, and they definitely prefer the hyphen: “-“. E.g. in HTML– u, no: in HTML‘u.
The correct pronunciation of the names of programming languages and technologies is not necessary to understand their secrets and achieve fluency. A little linguistic elegance, however, does not hurt. After all, the way we speak and write also testifies to us. And it is always better not to incite grammatical purists-just in case.